Оставляя комментарий, пожалуйста, помните о том, что содержание и тон Вашего сообщения могут задеть чувства реальных людей, непосредственно или косвенно имеющих отношение к данной новости. Пользователи, которые нарушают эти правила грубо или систематически, будут заблокированы.
Полная версия правил
Не знаю может дети мои могут воспринять это нормально, но когда ты здетства привык к винипуху на русском, и когда вдруг он заговорил на украинском это воспринимаеться неприятно
P.S. Учите лучше английский это прибавляет к зарплате порядка 200$
Grana(аноним) 09.01.2008, 09:26
Оценка: 0
не вижу ничего плохого в этом переводе, а по поводу кино скажу так, в большинстве случаев у людей предвзятое отношение к языку. Я укр. язык знаю с детсва и меня совершеннно не коробит от фильмов, более того, мои друзья, для которых родной язык русский тоже говорят, что переводят у нас хорошо. а что вам не нравится Винни Пух, или Пушкин скорее дело привычки,
Если человек в принципе не владеет укр. языком то какой бы перевод качественный ни был, ему это не поможет.
Началось, где мне жить это моё дело...
Между прочим вы патриот почемуто написали на русском языке...
DK(аноним) 09.01.2008, 09:26
Оценка: 0
Гость: TOS 9:09 09.01.2008 А ты представь, что Шевченко на русский перевели? Сколько б воплей было. По-моему это полный бред переводить классику. Хотите научить детей только украинскому - давайте им читать сказки только украинских писателей, их тоже достаточно много. Но так извращаться над Пушкиным... Я пам"ятаю мить чудову, переді мною з"явилась ти... брррр, кошмар
Смотрел с ребёнком винипуха в украинском переводе...весь мультик преследовало одно желание повесить на каштане под окном чинуш ответственных за этот бред, и менять каждый день чтоб не завонялись
WIK(аноним) 09.01.2008, 09:13
Оценка: 0
Кошмар ! БЕ-БЕ !!! А перевод фильмов ? Заглушили речь любимых артистов... Делать не хрен им...
Полная версия правил