название придумала жена соучредителя компании Джорджа Канова. Она ошибочно думала, что "Novell" по-французски означает "новый".
|
значительно сокращенное название "Телеграфно-строительная компания Сименс и Гальске", придуманное основателями Вернером Сименсом и Георгом Гальске.
|
название образовано от Yet Another Indexer (еще один индексатор).
|
компания названа по имени созвездия. Оно же и отображено на логотипе компании.
|
означает "щедрость"
|
Ранее называлась "Фантазией"
История ее очень интересна. Фанту изобрели в Германии в конце тридцатых, когда Кока-Кола отказалась поставлять туда концентрат своего фирменного напитка и немцы решили сделать ее сами...или что то вроде нее...то, что получилось-им понравилось)
|
по имени дочери одного из основателей компании.
|
название придумал основатель компании Ятаро Ивасаки в 1870 году. В переводе с японского mitsu - три, а hishi - ромб. Буква "b" оказалась шестой не из-за ошибки, а вследствие того, что японцы обычно "h" в середине слова произносят как "b". Что касается логотипа, то, вопреки мнению, первичен именно он. А выглядит он так, потому что трёхлистник был семейным гербом основателя компании.
|
основатель Поль Гэлвин придумал название, когда его компания начинала производство радио для машин. Многие производители аудио-компонентов в то время заканчивались на "ola".
|
преемник браузаера Netscape Navigator. Когда Марк Адерсен, основатель Netscape, создал браузер на замену Mosaic, внутри компании его называли Mozilla (Mosaic-Killer, Godzilla).
|
начиналась, как деревообрабатывающий завод, разрослась до производства резиновых изделий в финском городе Nokia.
|
составное из 3-х японских иероглифов "Nin-ten-do", которые можно перевести как "небеса благославляют тяжелую работу".
|
ранее известна, как Nichon Sangio, что означает "Японская индустрия".
|
компания получила название по фамилии своего создателя, Фридриха Филипса и его сына Жерара, основавшего её в 1891 году в Эйндховене для производства лампочек. От несения света народу не отказались и до сих пор, но пополнили свой ассортимент ещё парой сотен наименований.
|
название образовано от английского Rambler ("поводырь").
|
в переводе с корейского "samsung" означает "три звезды".
|
Название Snikers было позаимствовано у любимой лошади семьи Марс(Основателей компании Марс, которая выпускает Сникерсы, Баунти, Твиксы и т.д.). Именно так её звали.
|
образовано комбинацией слов sonus (в латыни - корень слова "звук") и sonny - уменьшительно-ласкательное от "сын".
|
В то время в рекламных кампаниях Coca-Cola был особо популярен Малыш Спрайт — эльф с серебряными волосами и широкой улыбкой, который носил вместо шляпы пробку от напитка. Этот персонаж настолько полюбился потребителям, что компания чуть позже использовала его имя для названия нового газированного напитка с лимонным вкусом и вкусом лайма — «Sprite»
|
изобретатель технологии Честор Карлсон хотел отразить в названии слово "сухой" (так как в то время существовало только влажное копирование, а автор хотел подчеркнуть использование в технологии сухого порошка красителя). "Xer" по-гречески означает "сухой". Звучит, кстати, вовсе не как "ксерокс" - по всем правилам английского языка данное название читается так: "зирокс".
|
слово придумал Джонатан Свифт в книге "Путешествия Гулливера". Так звали отталкивающего, омерзительного человека. Основатели "Yahoo!" Джери Янг и Дэвид Фило выбрали это имя, потому что сами себя называли yahoo'ми. Однако, сейчас название расшифровывается как Yet Another Hierarchical Officious Oracle.
|
"Мобильные ТелеСистемы"
|
Полная версия правил