Закрыть
|← Старое Новое →|

Этот забавный чешский язык

Кто знаком с чешским языком ?

Такое действительно есть в их лексиконе?



Русские туристы в Чехии часто сталкиваются с забавной путаницей в русских и чешских словах и предложениях. И немудрено. Оба наших языка относятся к одной группе и в чем - то похожи. Однако, если вы надеетесь в поездке "как-нибудь интуитивно" разобраться в разговорном чешском языке - вас ждет разочарование. На слух русские могут воспринимать не больше 20% из чешской разговорной речи. Зато большинство надписей будет казаться вам забавными, но все же "понятными". Но не заблуждайтесь, - часто эти надписи означают все с точностью до наоборот.
Тем не менее, давайте попробуем разбираться и читать хотя бы чешские вывески, указатели и объявления. В путешествии по Чехии это очень пригодится:
Как вы думаете, "Рыхлая очерственная потравина" - это вкусно? Нашему туристу не придет в голову покупать продукты в заведении с вывеской "Потравины". А зря - "Потравины" - это место, где в Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово - "Продукты".
Русские туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока — колы". Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит: "Доконали тварь!". Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!".
Вот несколько забавных выражений для начального изучения чешского языка:
потравины - продукты

очерственные потравины - свежие продукты
запомнить - забыть
вунь - запах
запах - вонь
вонявка - духи
родина - семья
страна - партия
овоци - фрукты
зеленина - овощи
змерзлина - мороженое
зверина - дичь
летедло - самолет
седадло — кресло
трепадло - политрук
летушка - стюардесса
зачаточник - начинающий
езденка - билет
обсажено - занято
пирделка - девушка
барак - жилой дом
позор - внимание
Позор слева - внимание распродажа (весьма полезно знать!)
Позор на пса! - Осторожно злая собака!
Позор полиция воруе — Внимание, полиция предупреждает.
Падло с быдлом на плавидле - статный парень с веслом на лодке.
вертульник - вертолет
дивадло - театр
шлепадло - катамаран
поноски - носки
высавач - пылесос
плин - газ
жилой дом - барак
носки - поноски
Aхой перделка! - Привет подружка!!!. (я рыдалъ!!!!)
А уж какие изумительные сочетания получаются:
Дивки даром - объявление при входе в клуб - девушки не платят за вход.
Мясокомбинат Писек — Писек - это город в центре Чехии.
 Голосов: 36 Просм.: 34438 Комментариев: 26
Категория:   Разное
Теги: разное, забавно, чешский, чехия
Автор:  Юстиниана15 декабря´10 15:43
 Вернуться наверх
Комментариев (26)
Оставляя комментарий, пожалуйста, помните о том, что содержание и тон Вашего сообщения могут задеть чувства реальных людей, непосредственно или косвенно имеющих отношение к данной новости. Пользователи, которые нарушают эти правила грубо или систематически, будут заблокированы.
Полная версия правил
Осталось 350 символов
Если вы не видите картинку с контрольными символами, это означает, что в вашем браузере отключена поддержка графики. Включите ее и перегрузите страницу.
Отсортировать по дате Вниз
гость  (аноним)  03.04.2024, 16:34
Оценка:  0
гость
Теперь понятно, почему их Сметана сочинил оперу "Проданная невеста".
гость  (аноним)  07.09.2022, 02:26
Оценка:  0
гость
Слово "падла" слэнговое, обозначает высокого и очень длинного человека, типа нашего "Шпала" И никак это не "парень". Поножки а не поноски -то что носят на ножке))). Насчет "трепадла" тоже большие сомнения, не встречала никогда, переводчик его не знает. Остальное ок, кроме написания
гость  (аноним)  07.09.2022, 02:19
Оценка:  0
гость
Ну правда, кругом ошибки. Напишу ошибки по смыслу переводов. Прделка(а не пирделка) никакая не девушка, а задница, что тоже смешно))) Ну а назвать так девушку может только очень близкая подружка, и то не каждая! И уж точно слово "девушка" это не обозначает! Слово "падла" слэнговое, обозначает высокого и очень длинного человека, типа нашего "Шпала"
гость  (аноним)  28.11.2015, 00:29
Оценка:  0
гость
Неправильно написано я живу в чехие
гость  (аноним)  25.04.2014, 22:51
Оценка:  0
гость
ахой перделка (Ahoj prdelka) в чехии вообще не используется
Киев  (аноним)  31.03.2014, 14:16
Оценка:  0
Киев
Недавно был в Праге, язык очень похож на украинский. Если медленно говорить, то можно понять. dokonal
гость  (аноним)  14.02.2014, 23:42
Оценка:  0
гость
Бред , многое вообще не корректно :(
Миф  (аноним)  21.06.2011, 02:40
Оценка:  +2
Миф
для илюстрации:
Прдэлка - превод: Попка или Жопка.... от слова Прдэл - Жопа Прдет-пирдтеть
Перевод от Юстинианы - Девушка.. ))))
явно указывает на социальную среду в которой находилась или находится данная юмористка.. и на ее физические или личные качества
Так как нормальний чех, не позволит себе поприветствовать девушку способом.... Агой прдэлко
Миф  (аноним)  21.06.2011, 02:12
Оценка:  +1
Миф
Автор, поспрашивай лучше, как и что, правильно пишется, звучит и переводится.... у людей ,которые язык научились не на стройках где то или у ресторанных посудомоек.......
А то юмор какой то примитивный... на уровне фекального, получается.... не смешно
Не позорте себя, Сударыня и людей не обманывайте..!!!
Миф  (аноним)  21.06.2011, 01:57
Оценка:  +1
Миф
Полнейшая глупость..!
кроме первого...
Живу там 15 лет... Автор видимо за еле накопленые гроши побывала в Чехии на екскурсии... ( так как умный человек хоть научится читать нормально на латыни, и не будет выдавать свою больную фантазию за реальность )
Ето на уровне великоруского шовинизма... из области ... Чахлик не вмырущий... и т.д.
Реклама
Мы в соцсетях
Реклама
Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее здесь