|← Старое
Новое →|
Особенности национального поиска персонала
Живу я в Камбодже, в столице (Пномпень называется). Свой небольшой бизнес.
Понадобился тут мне новый сотрудник – менеджер по рекламе (сейлз). Процесс его поисков превратился в хорошенькую комедию :))
Некоторыми перлами не могу не поделиться :)
Дала объяву в крупный местный инет портал по подбору персонала. Дабы избежать ненужных последующих телодвижений, подробно описала вакансию, обязанности, даже оплату, что, в принципе, не практикуется здесь. Зато меньше хлама свалится.
Вот теперь уже который день сижу – не знаю, то ли рыдать, то ли убицца… от смеха… наверное…
Самые выдающиеся случаи:
1. Указываю – резюме должно быть на английском… Приходит резюме на китайском…
2. Приходит письмо… без резюме… с текстом (почти дословно): «Здрасьте, я мегаацкий, заинтересуйте меня».
3. Собеседую девочку. После минут 20 разговора (резюме она до этого прислала по мылу, потом созванивались, списывались), девочка вопрошает: «А вы кто и кем я буду работать?»..
4. Указывала обязанности и опыт работы (напомню, менеджер по рекламе мне нужен).
Из резюме: «имею большой опыт в рекламе, продаю яды в магазине моей тети»
5. В струю: из другого резюме – «имею большой опыт в PR, занимался переписью населения в родной деревне»
6. В требованиях был один из пунктов: хороший (просто хороший, понятный для восприятия) английский, письменный и устный.
В 9/10 резюме соискатели пишут, что у них наисовершеннейший английский… Половина резюме приходит от как бы действующих преподавателей английского.
При личном общении рыдаю. Провинциальные таксисты и девочка-студентка, что наш дом убирает, говорят лучше…
7. Еще требование: хорошее знание MS офис и тырнета.
Примерно половина соискателей местные действующие типа сисадмины, пишут так в резюме, по крайней мере… ыыыы… спрашиваю «А в чем заключается ваша работа?»…
Ответ: «составляю табличку для начисления зарплаты»… Или «набиваю штатное расписание»… рыдаю…
8. Сегодня кадр был… Собеседование назначено на 16 ч.
Звонок в 15:30: «Я тут, а вы где?»… Отвечаю: «Мистер…, мы на 16 ч. договаривались»
Далее: - Но я же здесь, где же вы?
- Мистер …, мы договаривались на 16 ч., раньше – не надо.
- Ах так! Но я же специально приехал!
- Ждите.
Гудки. Пришла без десяти четыре. Никого. Ладно, отошел, четыре – значит четыре. 16 ч. никого. Но мы же 15 минут закладываем! :) 16:15 – никого. Пью кофе. 16:30 – никого. 17:05 – звонок. «Здрасьте, я вот вернуться решил, а вас опять нет»…
Терпеливо объясняю (азиаты – они обидчивые же, надо вежливо, как к детям), дескать, мы договаривались на 16 ч, раньше не надо было, я вот пришла к 16, вас не было, я ждала, вас не было, я вот ушла, очевидно, ниче у нас не сложится, ибо так не делаецца, давайте не будем больше друг другу ипать мозги, ибо вот так на работу не устраиваются… спасибо и все такое…
А мальчик!!! (удивил, даже прониклась) Удивительно вдруг адекватен стал… И стал просить, типа, не кладите, пож-та, трубку, я знал, что раньше не надо, но думал, а вдруг, ну давайте исчо раз, пож-та, я очень хочу, чесна-чесна, ну давайте, пож-та… Вопщем, мальчик на завтра будет… если правда сообразил…
Это был стеб с лирикой
9. Продолжим просто стеб… Все! ВСЕ! соискатели увлекаются чтением и (переводу не поддается, ибо, имхо, это игра слов какая-то) check internet… особое знание, блин…
10. Когда вместо резюме присылают дипломы об образовании по 5 метров весом – это вообще норма здесь… Мне скачать несложно, но это, мля, неприлично, учитывая местное качество нета… (плохое… просто плохое…)
11. Из резюме - личные качества: «Скажи наркотикам - нет!» (дословно). Прекрасное качество, ага, согласна с ним, наркота – дряха, но как это к резюме менеджера по рекламе, блиииин, относится??? Продолжение следует... :)
↑ Вернуться наверх
Полная версия правил