Закрыть
|← Старое Новое →|

веселье в Чехии

Все то время, пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним
сплошным весельем. Духи в переводе с чешского "вонявки", "черствые
потравины" - свежие продукты, падло с быдлом на плавидле - статный парень с
веслом на лодке и другие приколы.

Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на
рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая
бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!" Икающие от смеха
русские не сразу и соображали, что в переводе на с чешского сия надпись это
всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!".
 Голосов: 66 Просм.: 4212 Комментариев: 23
Категория:   Разное
Автор:  Штирлитц27 января´06 11:52
 Вернуться наверх
Комментариев (23)
Оставляя комментарий, пожалуйста, помните о том, что содержание и тон Вашего сообщения могут задеть чувства реальных людей, непосредственно или косвенно имеющих отношение к данной новости. Пользователи, которые нарушают эти правила грубо или систематически, будут заблокированы.
Полная версия правил
Осталось 350 символов
Если вы не видите картинку с контрольными символами, это означает, что в вашем браузере отключена поддержка графики. Включите ее и перегрузите страницу.
Отсортировать по дате Вниз
А  (аноним)  30.01.2006, 17:02
Оценка:  0
А
Можно еще добавить:
жабка - ласковое обращение к девушке,
лепидло - что-то вроде пластилина,
овочи - фрукты,
зеленина - овощи, :D
sleva - скидка,
e-банка - электронный банк)
afsoft  (аноним)  29.01.2006, 09:42
Оценка:  0
afsoft
Чешка с полькой едут в купе. Чешка испортила воздух. Полька спрашивает
- Пани, вы шпитче?
- То не с пичи, то е с перделе. Ответила чешка.
Гостряк    29.01.2006, 00:42
Оценка:  0
Гостряк
"Мыдло впадло з умывадла" = "Мыло упало с умывальника"
"Пениз&qu ot; = "Монета, деньги"
"Матка" = "Мама"
"Пошел в пыр" = "Пошел в жопу"
Выучил в школе на уроках чешского.
"Иди до пичи" по польски = "Иди в %№зду"
Никита  (аноним)  28.01.2006, 13:23
Оценка:  0
Никита
Что-то типо сахара у них - сахаридло. Сильно воняет - гружне шмерде. Приведение - била дама. Бульбочки (в газеровке, например) - бублины. Голубика и черника - бурувки. А пиво не просто "Козёл", а "Велкопоповетский козэл".
Вот!
Киноманка  (аноним)  28.01.2006, 12:29
Оценка:  0
Киноманка
Мыло-мудло в Праге есть бар "Херня" гостиница "Чертовка" и пиво "козел"
тоха  (аноним)  28.01.2006, 00:25
Оценка:  0
тоха
экскаватор - рыпадло :)
Лили  (аноним)  27.01.2006, 22:54
Оценка:  0
Лили
я вам больше скажу.только вернулась с Чехии...там на клубах написано - девки даром....оказалось что это означает что для девушек вход бесплатный!!!!!!
xs  (аноним)  27.01.2006, 20:39
Оценка:  0
xs
Умывадло - умывальник, лепидло - клей, падло летадло - упавший самолёт, а когда смотрели фильм "Горец" вообще чуть не умерли - "Невразлывый хопец з височини!" ;)
grinj  (аноним)  27.01.2006, 18:53
Оценка:  0
grinj
самолет у них-летадло, корм для скота-жрадло, внимание-позор(с удорением на первую гласную)
Kat  (аноним)  27.01.2006, 14:02
Оценка:  0
Kat
А еще на чешском прикольно звучит слово насос - ЧЕРПАДЛО!
Реклама
Мы в соцсетях
Реклама
Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее здесь