Один парень у нас в секторе был, мягко говоря, одержим идеей эмансипации.
Ему не понравилось слово «баба» в украинской пословице: «Баба з возу, кобилі - легше». Он решил его «удалить». В результате получилась пословица, в которой
первая половина на русском, вторая - на украинском. Вот она: «Леди с дилижанса,
кобилі – легше». Мне она тоже нравится. А Вам?
Оставляя комментарий, пожалуйста, помните о том, что содержание и тон Вашего сообщения могут задеть чувства реальных людей, непосредственно или косвенно имеющих отношение к данной новости. Пользователи, которые нарушают эти правила грубо или систематически, будут заблокированы.
Полная версия правил
Полная версия правил