Закрыть
|← Старое Новое →|

Языки

В чешском языке есть ряд слов, звучащих также как и в русском или украинском, но имеющие противоположное значение. Мне это абсолютно непонятно, т.к. все наши языки произошли от одного общего.

1. В украинском (и вроде в польском) есть слово "шукати", которое означает "искать". Непостижимо, но в чешском это означает... мягко говоря "трахать". Однажды наши на какой-то местной конференции затянули "Червону Руту не шукай вечорами". Чехи были в шоке. Все остальные слова у них значат то же самое. Но вот "не шукай"...

2. "Черствый" на чешском означает свежий. Соответственно "черствий хлеб", "обчерствиться" (освежиться)

3. "Позор!" означает "Внимание!"

4. "Варуе" означает "предупреждает". На пачках сигарет "министр варуе". Продажа б/у машин - сотни "наварованых" машин.

5. Однажды я в столовой у женщины поинтересовался свободно ли место. Т.к. я слышал у чехов "свободно", то так и спросил "свободно?". У женщины почему-то были круглые глаза и она периодически странно поглядывала на меня. Оказалось, что я поинтересовался "не замужем" ли она :-)

6. На купленной мочалке увидел надпись "массажна жинка". "Жинка" по-украински "женщина", а по-чешски - "мочалка". Интересно - у нас раньше девушек называли "мочалками".

7. "Запомнил" по-чешски значит "забыл"

8. "Горко" по-чешски означает "горячо". Вот это и кричат на свадьбах, только наши мягкий знак добавили. Детское "стратил" по-чешски "потерял"
 Голосов: 48 Просм.: 4796 Комментариев: 15
Категория:   Разное
Автор:  Штирлитц9 февраля´06 12:54
 Вернуться наверх
Комментариев (15)
Оставляя комментарий, пожалуйста, помните о том, что содержание и тон Вашего сообщения могут задеть чувства реальных людей, непосредственно или косвенно имеющих отношение к данной новости. Пользователи, которые нарушают эти правила грубо или систематически, будут заблокированы.
Полная версия правил
Осталось 350 символов
Если вы не видите картинку с контрольными символами, это означает, что в вашем браузере отключена поддержка графики. Включите ее и перегрузите страницу.
Отсортировать по дате Вниз
MANTICORA  (аноним)  27.09.2007, 16:06
Оценка:  0
MANTICORA
а еще на чешском:
падло - весло;
жаба - любимая;
быдло - любимый;
позорная - внимательная...))
соответсвенно: "ты моя жаба позорная" - "любимая, ты такая внимательная")))
и кстати это чистая правда, сама слышала)))
ROMERO  (аноним)  11.04.2006, 15:24
Оценка:  0
ROMERO
Поляки сміються коли ми говоримо, на будь-яку суму (велику навіть) ГРОШІ. У них це розміння монета (в нас копійка).
пола  (аноним)  08.04.2006, 19:01
Оценка:  0
пола
в польском "просто" а у нас "прямо", вот спрашиваешь в польше как проехать туда то, а тебе в ответ радостно улыбаясь: " просто, пани, просто!"
Неличка    06.04.2006, 22:39
Оценка:  0
Неличка
не похер было не было.всеравно интересно...и смешно...а ты голден ирис.....ЗАНУДА!
Света-сильфида    06.04.2006, 21:26
Оценка:  0
Света-сильфида
Если не ошибаюсь, по-украински "ошукати" еще значит "обмануть".
Валера  (аноним)  06.04.2006, 21:00
Оценка:  0
Валера
"Добрый молодец" по чешски звучит - "падло"
..  (аноним)  06.04.2006, 18:11
Оценка:  0
..
вилка-видлочка..
такойсякой  (аноним)  06.04.2006, 17:53
Оценка:  0
такойсякой
Наверное и правда языки в вавилоне перепутали, раз до противоположного значения доходит.
Dani  (аноним)  06.04.2006, 16:39
Оценка:  0
Dani
Угу, машынка - возидло, театр - дивадло.... и продукты - потравини... так и жывут))))
alessandra  (аноним)  06.04.2006, 16:26
Оценка:  0
alessandra
Спорить не буду,но по моему"горяче" на чешском"вжеле".
Моя свекровь из Чехии,когда на своем говорит,можно"обсмеятся" ;!!
Реклама
Мы в соцсетях
Реклама
Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее здесь