Оставляя комментарий, пожалуйста, помните о том, что содержание и тон Вашего сообщения могут задеть чувства реальных людей, непосредственно или косвенно имеющих отношение к данной новости. Пользователи, которые нарушают эти правила грубо или систематически, будут заблокированы.
Полная версия правил
Вот и переводи чего-нибуть:) Потом неразберешь вообще о чем речь:)
rebe(аноним) 13.05.2006, 19:19
Оценка: 0
Завал!:)))
asja_sova(аноним) 13.05.2006, 08:48
Оценка: 0
В Америке русскоговорящие иногда дмают, что могут разговаривать на русском при американцах и никто ничего не поймёт. Да, не понимают ничего, но если используешь слово "негр", то эти самые негры тут же это слово распознают и начинаю "претензии выставлять" (а это они умеют делать блестяще). Поэтому мои друзья, например, используют слово "тёмненькие" вместо "негры".
че-то на меня хи-ихи напало... ржу как подорваная:))) кот молодец!!!!!!!!!!! родить афроамериканца не каждая баба сможет! а "одно белое" - это что???
Белый(аноним) 11.05.2006, 22:54
Оценка: 0
Думаю, что достаточно корректно работающий транслятор стоил бы очень большие деньги и не был бы доступен за "просто так". По-аглицки слово "cat" не содержит гендерного признака; сами подумайте, ведь где-то в "подсознании" программы должна быть заложена информация о том, что рожают только самки. На слишком ли многого хотим от дармовой программы? Что касается "черных" и "цветных", то, это (политкорректность), конечно, глупость. Негр есть негр, даже если его покрасить в розовый цвет.
Полная версия правил