Закрыть
|← Старое Новое →|

Словарь офисной лексики

Бегает (от тебя бегает) – не хочет говорить по телефону.
Включить босса (сержанта) – отругать и/или наказать сотрудника.
Включить дурака – притвориться, что не понимаешь, о чём речь.
Вломить – подвести коллегу.
Гаситься – отлынивать, скрываться.
Гегемон – уничижительное, белые воротнички о пролетариате.
Деятели – контрагенты (Деятели включили динаму).
Дёрнуть, сдернуть, выдернуть – побеспокоить звонком или визитом.
Дятел – типичное офисное ругательство по отношению к нерадивому сотруднику.
Жопкин хор – коллектив Контр-агентов (не контора, а жопкин хор).
Кипиай - от англ. «Key Performance Indicated», коэффициент полезности, «Пролететь над кипиай (по аналогии с «как фанера над Парижем»)
Комплект – штраф за опоздание (Вове комплект).
Кормить «завтраками» - кормить обещаниями, начинающимися со слов «завтра», «на следующей неделе» или «в следующем квартале».
Курить бамбук – ничего не делать, особенно в обеденный перерыв (Что там наши папуасы – бамбук курят?).
Лох чилийский – обзывательство.
Лизнул на «пять» - занимался подхалимажем, угождал начальству.
Матрёшка – секретарша или телефонистка, работница на выставочном стенде.
Металл в голосе, говорить с металлом в голосе – жёстко разговаривать с партнёром.
Мне (тебе) с ними детей не крестить – объяснение бесчеловечности принятого решения в отношении деловых партнёров.
На соскок – уволиться, подать заявление об уходе.
Не по погонам – не по рангу.
Олень – системный администратор фирмы. Этимология не ясна.
Папыч, папа – генеральный директор или владелец фирмы.
Передавать поздравления, просить поздравить – если некто звонил в отсутствие работник (Звонил Петров, просил передать поздравления).
Поварёшка – работающая в офисе женщина-повар.
Папуасы – иностранные партнёры (Что там от наших папуасов слышно?).
Подработать – совершить демонстративный акт выполнения должностных обязанностей.
Прогиб засчитан – констатация факта подхалимажа.
Просохатить – не воспользоваться шансом, не прийти на деловую встречу, подвести партнёра.
Поставить в позу собирания ягод – наказать или отчитать.
Правление – собрание руководства.
Слить, сливать по-чёрному, оправить в сливочную, на слив – подводить, «сдавать», переводить стрелки.
Спускать полканА – предпринимать решительные меры (Ну всё, придётся полканА спускать!).
 Голосов: 16 Просм.: 1400 Комментариев: 0
Категория:   Разное
Автор:  Чичиков16 мая´07 18:09
 Вернуться наверх
Комментариев (0)
Оставляя комментарий, пожалуйста, помните о том, что содержание и тон Вашего сообщения могут задеть чувства реальных людей, непосредственно или косвенно имеющих отношение к данной новости. Пользователи, которые нарушают эти правила грубо или систематически, будут заблокированы.
Полная версия правил
Осталось 350 символов
Если вы не видите картинку с контрольными символами, это означает, что в вашем браузере отключена поддержка графики. Включите ее и перегрузите страницу.
Реклама
Мы в соцсетях
Реклама
Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее здесь