Закрыть
|← Старое Новое →|

Край лукомор'я дуб зелений...

Вот как наши переводчики переводят стишки...
Край лукомор'я дуб зелений...
 Голосов: 108 Просм.: 80774 Комментариев: 179
Категория:   Разное
Автор:  ptashka!!!5 января´08 21:56
 Вернуться наверх
Комментариев (179)
Оставляя комментарий, пожалуйста, помните о том, что содержание и тон Вашего сообщения могут задеть чувства реальных людей, непосредственно или косвенно имеющих отношение к данной новости. Пользователи, которые нарушают эти правила грубо или систематически, будут заблокированы.
Полная версия правил
Осталось 350 символов
Если вы не видите картинку с контрольными символами, это означает, что в вашем браузере отключена поддержка графики. Включите ее и перегрузите страницу.
Отсортировать по дате Вверх
TOS  (аноним)  09.01.2008, 09:09
Оценка:  0
TOS
Русский язык - это конечно хорошо, но тут по-моему не хуже, а местами даже на оборот!!!
Тетрациклин    09.01.2008, 09:09
Оценка:  0
Тетрациклин
Боже ну и бред, нахера???
Ужасаюсь увидеть Windows Vista на украинском...
WIK  (аноним)  09.01.2008, 09:13
Оценка:  0
WIK
Кошмар ! БЕ-БЕ !!! А перевод фильмов ? Заглушили речь любимых артистов... Делать не хрен им...
Тетрациклин    09.01.2008, 09:16
Оценка:  0
Тетрациклин
Смотрел с ребёнком винипуха в украинском переводе...весь мультик преследовало одно желание повесить на каштане под окном чинуш ответственных за этот бред, и менять каждый день чтоб не завонялись
skrooth    09.01.2008, 09:17
Оценка:  0
skrooth
жесть мся прет
DK  (аноним)  09.01.2008, 09:26
Оценка:  0
DK
Гость: TOS 9:09 09.01.2008 А ты представь, что Шевченко на русский перевели? Сколько б воплей было. По-моему это полный бред переводить классику. Хотите научить детей только украинскому - давайте им читать сказки только украинских писателей, их тоже достаточно много. Но так извращаться над Пушкиным... Я пам"ятаю мить чудову, переді мною з"явилась ти... брррр, кошмар
Тетрациклин    09.01.2008, 09:26
Оценка:  0
Тетрациклин
Началось, где мне жить это моё дело...
Между прочим вы патриот почемуто написали на русском языке...
Grana  (аноним)  09.01.2008, 09:26
Оценка:  0
Grana
не вижу ничего плохого в этом переводе, а по поводу кино скажу так, в большинстве случаев у людей предвзятое отношение к языку. Я укр. язык знаю с детсва и меня совершеннно не коробит от фильмов, более того, мои друзья, для которых родной язык русский тоже говорят, что переводят у нас хорошо. а что вам не нравится Винни Пух, или Пушкин скорее дело привычки,
Если человек в принципе не владеет укр. языком то какой бы перевод качественный ни был, ему это не поможет.
Тетрациклин    09.01.2008, 09:29
Оценка:  0
Тетрациклин
Не знаю может дети мои могут воспринять это нормально, но когда ты здетства привык к винипуху на русском, и когда вдруг он заговорил на украинском это воспринимаеться неприятно
P.S. Учите лучше английский это прибавляет к зарплате порядка 200$
DK  (аноним)  09.01.2008, 09:32
Оценка:  0
DK
Гость: Grana 9:26 09.01.2008 - меня тоже абсолютно не коробит от украинского перевода фильмов, только новых! А смотреть в укр. переводе например "Брильянтовую руку", мне почету-то ну никак неинтересно.
Реклама
Мы в соцсетях
Реклама
Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее здесь