Диалог у кассы с мужичком каким - то, в дальнейшем именуемым М.
М крутит в руках какую-то рыбу, а потом спрашивает у меня, как в том анекдоте:
М:Пила?
Ж:Нет.
М, ехидно так: а может все-таки пила, барбунья?
Ж: Сам ты барбунья!
М: Девушка, ты зачем меня оскорбляешь? Так пила или нет?
Ж:На тебя дыхнуть, дядя?
М обалденно: зачем?
Ж: А какого черта ты меня спрашивашь, пила я или нет?
М: Кто?
Ж: Ты!
М: Что?
Ж: Ты издеваешься надо мной?
М: Нет, тут на пакете написано, пила барбунья, так я и спрашиваю, пила или нет, рыба эта?
Ж ехидно: рыба пьет водку?
М: Рыба-пила!
Ж: Когда?
М:Что когда?
Ж: Когда рыба пила?
Тут до него дошло)))))))) Он мне протянул упаковку, чтоб я почитала.
Жуня начала изучать этикетку на которой на чистом иврите написано филе барбуньи...
Ж: Это филе. Филе, а не пила..Учи иврит, дядя!
Оставляя комментарий, пожалуйста, помните о том, что содержание и тон Вашего сообщения могут задеть чувства реальных людей, непосредственно или косвенно имеющих отношение к данной новости. Пользователи, которые нарушают эти правила грубо или систематически, будут заблокированы.
Полная версия правил
Очень смешная история . :-) Для тех , кто в танке ... на этом этапе ... в иврите не пишут гласные , поэтому новые эмигранты измываются над словами , как хотят. На русском это выглядело бы так : пл брбн.
Полная версия правил